「refill」
あんまり日本では使わない、というか習わない言葉ですよね〜。
このrefillという言葉、アメリカではよーく使います。
意味は
「補給する、(飲食物の)おかわり、2杯目、などなど」
一番よく使うのはファーストフードですかね。
なぜならこっちのほとんどのファーストフードでは
ドリンクを頼むとカップだけ渡されて、
自分で好きな飲み物入れるシステム。
ハンバーガー食べ終わって、店外に出る前に
「もう一回飲み物いれとこう」
なんて時に
「refill」、使います。
(コレって違法じゃないですよね!??)
コーヒーなんかでも、
You may have free refills on coffee.
「 コーヒーはおかわり自由です」
と言われたり、書いてあったりしますね。
昨晩、
プリベイト携帯の通話金額を昨晩ネットで申し込んだのに、
うまくいかなかったので、自分の
Refill historyを
プリントアウトして、
「昨日ネットで申し込んだのに、
いつまでたってもdeniedという表示なんですけど。。」
って、仕事帰りにお店に持っていったら、
店員さんが「ごめんね〜」と言いながらやってくれました。
飲み物だけじゃなくて、
いろいろ
「継ぎ足す、補給する」みたいな意味もあるんですよね。
話し戻るけど、
日本のファーストフードもドリンクお変わり自由にしてほしいです。